Стихи и Проза

Сергей Есенин - Голубая кофта. Синие глаза

Просмотров 813   |   Комментариев 0   |   Поддержка
Сергей Есенин

***Голубая кофта. Синие глаза
Перевод на болгарский язык:

Марии Шандурковой
***
Сини са очите. Блузката и тя.

Аз пред мойта мила всичко премълчах.
Милата попита: „Буря ли вилней?

Да стъкмя леглото, печката да грей.“
Аз отвърнах тихо: „Днес от висота

някой ни засипва с белите цветя.
Ти стъкми леглото, печката загрей,

че без теб в сърцето бурята вилней“.
Превод: 16.03.2015 г.
---------------------------------------
СИни са очИте. БлУзката и тЯ.

Аз пред мойта мИла всИчко премълчАх.
МИлата попИта: „БУря ли вилнЕй?

Да стъкмЯ леглОто, пЕчката да грЕй.“
Аз отвЪрнах тИхо: „ДнЕс от висотА

нЯкой ни засИпва с бЕлите цветЯ.
Ти стъкмИ леглОто, пЕчката загрЕй,

че без тЕб в сърцЕто бУрята вилнЕй“.
***
Голубая кофта. Синие глаза.
Никакой я правды милой не сказал.
Милая спросила: "Крутит ли метель?
Затопить бы печку, постелить постель".
Я ответил милой: "Нынче с высоты
Кто-то осыпает белые цветы.
Затопи ты печку, постели постель,
У меня на сердце без тебя метель".
Источник:http://www.stihi.ru/2015/03/16/8030 - Произведения / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии

Метки: Сергей, Есенин, Голубая, кофта, Синие, глаза

Рубрика: Стихи и проза

Стихи на слова

больше, будет, было, быть, Весна, весны, Ветер, вечер, война, время, всегда, всех, глаза, город, день, дождь, друг, Душа, души, Если, Есть, женщина, жизни, жизнь, Жить, Зачем, зима, Когда, Лишь, Любви, любить, люблю, Любовь, люди, меня, много, моей, может, мысли, надо, Небо, ночи, ночь, опять, осень, Памяти, память, Песня, Письмо, Почему, поэт, Просто, Пусть, путь, рождения, России, Свет, себе, себя, сегодня, сердце, Сказка, слова, снег, снова, солнце, Сонет, стих, стихи, счастье, счастья, твой, тебе, тебя, тобой, Только, утро, хочу, Часть, человек

Заработок в интернете без вложений

Опрос

Верите ли Вы в экстрасенсорику?

Просто Да
Нет
Да, сталкивалась с ее проявлением