Виктор Шнип Сначала музыка была... Перевод с белор
“Беларускае мора” ст. 101Сначала музыка была
Проникновенна и светла.
Она текла из рая к нам
Как гимн божественным садам,
Что нынче лишь во снах цветут,
Где всё же яблоки растут
Над нашим миром без тепла,
В котором только грусть светла,
И людям хочется, что б Бог,
Молитвы слушая, помог
В час испытаний на излом
Изведать райское тепло,
Попасть в струю иных минут
Где даже камни зацветут,
Где можно к музыке идти
Путём наития почти,
Но чётко ведая своё –
Что никуда мы без неё…
Она явилась в мир людской,
Канвой, основой путевой,
И будет, пока будем мы
Идти сквозь вьюжный хрип зимы
Туда, где так неровен час,
И где никто не знает нас.
Перевод с белорусского Ю. Матюшко
Спачатку музыка была.
Яна явілася з святла,
Якое знікла назаўжды,
Як зніклі райскія сады,
Што сёння толькі ў снах цвітуць,
Але ўсё ж яблыкі растуць
Над светам, дзе няма цяпла,
Дзе людзям хочацца святла,
Дзе людзям хочацца, каб Бог
Пачуў малітвы, дапамог
У цяжкі час, нібы было
Калісці лёгка і цвіло
Каменне ля шляхоў людскіх,
Дзе нам да музыкі штоміг
Ісці, не верачы ў яе.
Ды ўсё ж яе нам не стае.
Яна з,явілася з святла,
Яна жыве, яна была
І будзе, покуль будзем мы
Ісці праз ветравей зімы,
Дзе нам непадуланы час
І дзе ніхто не знае нас.
Источник:http://www.stihi.ru/2015/03/27/3451 - Произведения / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии
Рубрика: Стихи и проза
Стихи на слова
больше, будет, было, быть, Весна, весны, Ветер, вечер, война, время, всегда, всех, глаза, город, день, дождь, друг, Душа, души, Если, Есть, женщина, жизни, жизнь, Жить, Зачем, зима, Когда, Лишь, Любви, любить, люблю, Любовь, люди, меня, много, моей, может, мысли, надо, Небо, ночи, ночь, опять, осень, Памяти, память, Песня, Письмо, Почему, поэт, Просто, Пусть, путь, рождения, России, Свет, себе, себя, сегодня, сердце, Сказка, слова, снег, снова, солнце, Сонет, стих, стихи, счастье, счастья, твой, тебе, тебя, тобой, Только, утро, хочу, Часть, человекОпрос
Верите ли Вы в экстрасенсорику?