Стихи и Проза

Песня о Голубиной книга-антология Рышарда Лужного

Просмотров 1030   |   Комментариев 0   |   Поддержка
В
начале было Слово…
(от Иоанна Святое
Благовествование)
Известный польский филолог-русист Рышард Лужный осуществил свой монументальный литературный замысел – издание на польском языке жанровой «триптиха - трилогии».
Ее первая часть – «Сказание о невидимом граде Китеже» («Из легенд и преданий древний Руси» - составление, перевод на польский язык, вступительная статья и примечания Рышарда Лужного) – антология произведений легендарно-исторического жанра древнерусской литературы, а также русской литературы ХIХ и ХХ вв. Книга увидела свет в католическом издательстве «ПАКС» (Варшава) в 1988 г. и была, как и вся трилогия, посвящена тысячелетию Крещения Руси.
Вторая часть – «Песня о Голубиной книге» (антология русской народной религиозной поэзии – духовных стихов) вышла в том же издательстве в сентябре 1990 г.
Третья часть трилогии «Слово о Боге и человеке» (антология произведений восточнославянской религиозной прозы, которая охватывает период от Слова философа из «Повести временных лет» до сочинений протопопа Аввакума и Епифания Премудрого, а также княжеских житий ХVII) – опубликована в 1991 г.
Три части трилогии – это как бы три пространства, три измерения, в которых животворит Слово Божие.
В легендах и преданиях Слово воплотилось в действие и стало памятью. В духовном стихе Слово вошло в cердце народное и выпелось песней. А осветив разум, воплотилось Слово в религиозную философскую мысль.
Так память, сердце и разум русского православного человека заключили в себя вечное Слово, проросли им, и посеянное взошло и стало мощно плодоносить.
Замысел Лужного – создание триптиха жанровых антологий – оригинален. Никогда еще все эти произведения, включенные в каждую из трех книг, не объединялись подобным образом, никогда не выходили они в такой последовательности под одной обложкой, никогда еще жанровые антологии не составляли подобного единства.
Жанр в антологии проясняет себя именно через связь, а соединение различных произведений, их соседство становится в данном случае доминантой научного филологического языка. Поэтому нисколько не умаляя значения статей Лужного, предваряющих публикацию текстов, скажем, что полноту осмысления жанра несет в данном случае все-таки не слово ученого-филолога, а само его деяние, его детище – КНИГА.
Новое самостоятельное единство начинает говорить своим художественным языком, перекликаясь через года и столетия. Ведь антология – это и последовательное развитие одной поэтической мелодии, одного литературного мотива в нотной гамме времен, и перекличка, творческое «ауканье» отдаленных эпох, и целый собор голосов, слитых в единый хор разноликого жанра.
В этой статье нам бы хотелось кратко познакомить читателя со второй частью трилогии Лужного, а также поделиться некоторыми своими соображениями.
Прислушаемся, какие живые звуки откликнутся нам в «Песне о Голубиной книге».
Сборник русских духовный стихов занимает срединное положение в структуре всей трилогии, и в этом есть свой символ: середина-сердцевина, нечто, заключенное в поэтической глубине.
Духовный стих – жанр русского фольклора, песенная эпическая, лиро-эпическая или чисто лирическая форма народной поэзии. Как и во многих других жанрах фольклора, в духовном стихе словесный образ выводится на свет белый мелодией.
Но в отличие от героической и бытовой былины, баллады, а позднее и исторической песни, духовный стих раздвигает границы земного бытия и выходит в пространство лирической вечности.
Земной человеческий голос поет о таинствах бытия Божия, земной, теплый голос возносится к горней высоте. Именно христианская легенда, как подчеркивает Лужный, указала пути и дороги, по которым начал свое восхождение духовный стих. Жизнь и смерть, и Воскресение, добро и зло и одоление зла, Бог и дьявол, и Слава Господня во век – не избегнет их скрещения голос поющего. И разносились вещие звуки каликами-странниками по всей Святой Руси.
Вся полнота тысячегласого народного собора, его мыслей и чувствований должна была слиться и зазвучать в голосе безымянного поэта. Течение каждого дня истекает в вечностью. В художественной реальности духовного стиха вечность смотрит из глаз каждого дня. Быт и история, проза повседневности, преображаясь в таинстве поэтического творчества, озаряются Светом вечной жизни – Священной истории. Слово Завета погружается в теплую полнокровность народного земного бытия, и в этом рождающем лоне Дух обретает новую поэтическую плоть.
В фольклоре творческий акт всегда соединяет два начала – индивидуальное и соборное. Поэтическое «я» художника вбирает в себя всю бесчисленную золотую словесную россыпь целого народа, намытую водами постоянно текущего времени.
Не украдкой и тайком, а жадно и открыто припадает народный поэт к древним скарбницам драгоценных словес. Это книги Ветхого и Нового Заветов, палеи, апокрифы, другие жанры религиозной святоотеческой литературы, древнерусская литература, вобравшая в себя традиции средневековой византийской и южнославянской письменности. Это и ее многочисленные жития, различные жанры и формы агиографической проза (патерики, прологи, четьи минеи, жизнеописания наиболее почитаемых святых, монахов, отшельников, подвижников, мучеников за веру).
К ХVII веку, как отмечает Лужный, заканчивается жанровое формирование духовного стиха, вместе с народным эпосом своими корнями уходящего в раннее средневековье. А ХVIII и ХIХ века лишь укрепляют границы-стены жанра, который начинает записываться только во второй половине ХIХ столетия.
Претерпевая определенную модификацию, не исчезает духовный стих из народного репертуара и в ХХ веке, однако после революции он фактически уходит из поля зрения отечественного литературоведения. Поэтому в антологию Лужного были в основном включены произведения из сборника «Стихи духовные» (составитель и автор вступительной статьи Е.А. Ляцкий, СПб, 1912), а также из «Сборника русских духовных стихов» (составитель В.Г.Варенцов, СПб, 1860), и «Калеки перехожие» (исследование П.А. Бессонова, М., 1861).
Издания эти польский ученый называет «классическими свидетельствами эпохи наивысшего расцвета филологических и исторических наук в России ХIХ века». Структура антологии Лужного наиболее сходна с композицией «Сборника русских духовных стихов» В.Г. Варенцова.
Поэтическая нить духовного стиха связует все концы и начала и ткет, ткет свой поэтический космос, по созвездиям которого мы читаем книгу бытия. Лужный отмечает, что наиболее древний классический репертуар духовных стихов рождает своеобразную, «упрощенную, ограниченную в выборе героев и сюжетов историю «спасения» - от сотворения мира до исполнения последних сроков и времен.
«Стих о Голубиной книге» 2 кладет начало настоящей антологии и «формирует» ее название, и в этом нам видится знак самой природы, генезиса жанра, в котором герои книг Ветхого завета, Евангелия, житий покидают священные страницы и сходят в свежевспаханные борозды народного духовного стиха. - Вечное слово соединяется со своим читателем, граница, ранее разделявшая их, исчезает.
Книга падает с неба на землю: сюжет этого духовного стиха – сюжет рождения самого жанра. Жизнь книги на земле становится художественным императивом повествования. «В кругу народной космогонии» - так называется первый раздел антологии, и этот круг прочерчивает «Стих о Голубиной книге», который Лужный называет произведением о «природе вещей», о сущности сотворенного мира, «трактатом-диспутом», близким по форме к философскому диалогу.
Небесная книга скрывает в себе все ответы на все вопросы, которые духовными очами читает царь-пророк Давид перед многочисленными собравшимися. И весь мир в каждой строке таинственной книги является его очам как оттиск божественной плоти:
«Зачинался у нас белый свет

От самого Христа Царя Небесного.

Солнце красное от лица Божия.

Зори ясные от риз Божиих.

Ночи темные от дум Божиих…»
(«Сборник русских духовных стихов»)
«Стих о Голубиной книге» - произведение синкретической природы, сплав различных апокрифических сказаний, в котором христианская легенда выступает то из рамы византийской книжности («Беседа трех святителей»), то из рамы народных поверий, древнейших космогонических сказаний (устная повесть о споре Правды с Кривдой), при этом, как подчеркивает Лужный, излучая «русско-московский» колорит.
Кажется, что герой «Стиха о Голубиной книге» - царь Давид – убежал из «Biblia pauperum” (второго раздела антологии), а вернее подводит читателя к композиционной границе.
Духовные стихи, включенные в «Biblia pauperum” («Плач Адама», «Плач Иосифа», «Иосиф прекрасный, странник», «Рождество Христово», «Об Ироде и о Рождестве Христовом», «Сон Мати-Марии», «Стих о распятии», «Стих о Вознесении», «Стих о Покрове» и др.), по замыслу Лужного, знакомят читателя: «с целой поэтической Священной историей, Библией в картинках, Библией для народа».
Итак, чтение метафизической - Голубиной книги даруется царю-пророку Давиду, герою другой вечной книги - Библии, или скажем иначе, Голубиная книга – это образ Слова Божия, которое слышат герои Священного Писания.
Книга, упавшая с неба на землю, - это бытующий в народном сознании образ богодухновенности Библии, воплощение вечного начала – истока всей жизни. Поэтому композицию антологии в целом можно представить в виде расходящихся кругов от Слова, брошенного в творческую бездну незримою рукою.
Но «Biblia pauperum” – это то, что считают своей жизнью герои третьего раздела антологии – «Безумцы Божьи». Духовные стихи, объединенные под этим названием, Лужный называет «пантеоном святых», «целой народной агиографией». Это – «Стих про Егория храброго», «Димитрий Солунский», «Алексей Божий человек», «О спасении Елисавии Арахлинской царевны», «Федор Тирянин», «О святом младенце Кирике», «Борис и Глеб», «Смерть Аники-воина» и др.
Продолжение Библии, Евангелия – это жизнь Слова Божия в судьбе человека, поэтому кажется возможным предложить синонимичный вариант к заглавию раздела – «Одержимые Словом». Земная судьба героев, святых, мучеников становится исполнением Слова. В то же время в духовном стихе эта судьба, эта жизнь, это воплощение слышится в младенческом лепете народных уст. Тайна святости переживается столь приближенно, столь интимно, что возникает полное ощущение сопричастности, соединенности с нею.
Герой – святой – мученик – праведник - подвижник предстает в духовном стихе как один из нас – лепестков тысячецветного народного древа. Целый народ его рукой стучится во врата Вечности.
В духовном стихе «Милостивая жена милосердия»: чтобы спасти от погони младенца Христа,женщина бросает в огонь собственного сына и берет на руки маленького Мессию. Но не сгорает ее дитя:
«Во печи трава вырастала,

На траве цветы расцветали,

Во цветах младенец играет,

Евангельскую книгу сам читает».
(«Стихи духовные»)
Так и сама поэзия народная, как младенец Божий, Отцу Небесному радуется, в цветах лазоревых расцветает. Два образа сливаются воедино – младенца, играющего в цветах и читающего Книгу, - наверное, это и есть поэтическая метафора духовного стиха о себе самом, в которой слились детская вера и радость творчества, улыбка ребенка и улыбка цветка.
Уже сам перечень заглавий духовных стихов, объединенных в четвертом разделе антологии «В горизонте эсхатологии», дает полное представление о тех «последних вопросах», по выражении Лужного, которым они посвящены: «О Гадаме», «Стих о смерти», « О спасении души», «О покаянии», «Плач души», «О Михаиле Архангеле», «К плоти», «О страшном суде», «Какого тяжкого греха земля не может простить?» и др.
Но если движение познания в «Стихе о Голубиной книге» в основном направлено сверху вниз по траектории падения таинственной книги с неба на землю, то в духовных стихах эсхатологического цикла стрелка художественного компаса строго указывает вверх.
Пространство перехода от земли к небу, пространство расставания и встречи в духовном стихе преодолевается с глубоким терпением и твердой покорностью. Наверное, ничего не осталось ни в этой жизни, ни в будущей, пред чем опустит свой поэтический взор безымянный певец. Даже трубных звуков Страшного суда не убоится его голос.
С земли луч художественного народного сознания направляется в бесконечность, весь зримый и конкретный образ которой рождается от знания Слова – Книги – Библии. Наклоняясь над бездною вечности, соборный поэт твердо стоит на ногах, не шатается и не падает, потому что опора ему – камень Слова Божия, который не поколеблется вовек. Он знает все: что скажет Христос, о чем попросит Богородица, о чем восплачет душа. Устройство всего мира для него ясно и понятно как заповедь.
Но нарушена соборная гармония народного хора церковным расколом ХVII века. В пятый раздел антологии «Духовное наследие протопопа Аввакума» включены эсхатологические стихи, несущие на себе наиболее сильный отпечаток раскольничьей среды, в которой они бытовали: «Взойду я на круту гору», «Роспевец», «Стих пустынножителей», «Соловецкий монастырь», «Песня об Аллилуевой жене», «Стих преболезненного воспоминания» и др.
Староверы сердцем приняли духовный стих, единственный жанр фольклора, который они допустили в свою поэтическую молельню. Духовный стих для старообрядцев, наряду с Библией, житиями святых, гимнами, многочисленными литургическими текстами, нес не тронутое ржавчиной нового времени слово Божие, слезами, потом и кровью древней русской православной веры омытое. Как покаянный псалом-молитву твердили его беспоповцы во время служб Великого Поста.
И если сам генезис жанра духовного стиха можно определить как сошествие Слова в художественную плоть народного языка, то жизнь староверов на краю, над пропастью, жизнь в постоянной готовности и страстном ожидании Второго пришествия Спасителя, конца Света, казалось бы, как нельзя лучше соответствовала произрастанию и плодоношению жанра. Произрастанию – да. Но плодоношению ли?
Возникает странное ощущение, что именно этот край целого, эта пустыня спасающихся, меняя в своем новом пространстве угол падания лучей Слова, начинает что-то странным образом изменять и в нем самом.
Истина собора становится истиной его части, поющей в мучительном надрыве своего избранничества. Смиренное принятие божественного глагола сменяется уверенностью в полном обладании им. Твердый камень завета, на котором стоял народный певец, не боясь заглядывать в любые бездны, стал раскачиваться у самого своего основания.
Собственный Страшный суд надо всем миром – в эту безвозвратную бездну гордыни ринулась поэтическая мистерия староверов. Поэтому кажется, что духовные стихи, наиболее крепко запечатанные печатью раскола, как бы заново народившиеся в раскольничьей купели, несут на себе неотвратимый отсвет угасания жанра.
Нарушение гармонии в мире, в соборе, в космосе у старообрядцев рождает, по существу, на наш взгляд, новый жанр – обличительной молитвы-гимна. И рождение это происходит в «Прекрасной пустыне»:
Во темных во лесах,

Во горах … во вертепах

Во пропастех во земных…3
(«А кто бы мне построил…» из «Сборника русских духовных стихов»)
В проторенное мерное русло духовного стиха из старообрядческих ущелий врывается бурный поток, клубясь и пенясь над еще недавней гармонией смиренных звуков.
Последний раздел антологии Лужного – «Духовный стих в фольклоре и литературе» посвящен некоторым его жанровым гибридам. Народные произведения из былинного репертуара («Сорок калик со каликою», «Васька-пьяница и царь Кудреван», «Мамаево побоище»). А также памятник древнерусской литературы второй половины ХУII века неизвестного автора – "Повесть о Горе-злочастии" и отрывок из «Повести о Светомире Царевиче» 4 Вячеслава Иванова («Стих о Святой Горе»), как полагает Лужный, проросли жанровыми побегами духовного стиха.
Вячеслав Иванов взял эпиграфом к своему произведению слова Владимира Соловьева: «Трудна работа Господня». Думается, что великой помощью, утешением и отрадой в его трудном христианском пути стал для русского народа духовный стих, поющийся «во славу Божию».
Апрель 1991, Москва
Примечания:
1.Рышард Лужный (1927-1998) – крупнейший польский славист и переводчик, профессор Католического университета в Люблине (ЛГД) и Ягеллонского университета в Кракове. В период борьбы «Солидарности» занимал активную гражданскую позицию. Католик.
2. В контексте настоящего издания польское слово “piesn” имеет в русском языке два варианта перевода: «песня» и «стих ». Поэтому название антологии Лужного
переводится как «Песня о Голубиной книге», а аналогичное название духовного стиха, включенного в антологию, как и в русском оригинале, – «Стих о Голубиной книге».
3. Этот духовный стих не включен в антологию Лужного.
4.См. статью Р. Лужного «Вячеслав Иванов – какого мы не знаем». “Wiaczeslaw Iwanow jakiego nie znamy”, Slavia orientalis. Rocznik XXXV III, 1-2, Warszawa, 1989.
Статья впервые опубликована в журнале «Вестник РХД», №162-163, II-III – 1991. Париж - Нью-Йорк – Москва. С.76-84.
Источник:http://www.stihi.ru/2015/04/15/5689 - Произведения / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии

Метки: Песня, Голубиной, книга, антология, Рышарда, Лужного

Рубрика: Стихи и проза

Стихи на слова

больше, будет, было, быть, Весна, весны, Ветер, вечер, война, время, всегда, всех, глаза, город, день, дождь, друг, Душа, души, Если, Есть, женщина, жизни, жизнь, Жить, Зачем, зима, Когда, Лишь, Любви, любить, люблю, Любовь, люди, меня, много, моей, может, мысли, надо, Небо, ночи, ночь, опять, осень, Памяти, память, Песня, Письмо, Почему, поэт, Просто, Пусть, путь, рождения, России, Свет, себе, себя, сегодня, сердце, Сказка, слова, снег, снова, солнце, Сонет, стих, стихи, счастье, счастья, твой, тебе, тебя, тобой, Только, утро, хочу, Часть, человек

Заработок в интернете без вложений

Опрос

Вы перфекционист?

Просто да
Да, и это мешает мне в жизни
Да, и горжусь этим
Просто нет
Нет, и счастлив(а) этим
Нет, но очень хочу им стать
А кто это?