Осенний день. Райнер Мария Рильке. Перевод с немец
Минула летняя пора и наступила осень,И тени длинно поселились на камнях,
Уж листья облетели и остались иглы сосен.
И жаром напитало все плоды светило,
Чтобы согреться, нужен теплый день,
Господь подарит сладость соков им и сень,
Вино тягучестью в амфорах серебром застыло.
Жилье построить надо тем, кто не имеет дома,
И друга завести себе, чтоб быть не одиноким,
Иначе не придется поделиться радостью высокой.
Бродя по парку в злате листьев и истоме,
Любуюсь облаками я и мысли собираю в строки.
Источник:http://www.stihi.ru/2015/04/10/2028 - Произведения / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии
Рубрика: Стихи и проза
Стихи на слова
больше, будет, было, быть, Весна, весны, Ветер, вечер, война, время, всегда, всех, глаза, город, день, дождь, друг, Душа, души, Если, Есть, женщина, жизни, жизнь, Жить, Зачем, зима, Когда, Лишь, Любви, любить, люблю, Любовь, люди, меня, много, моей, может, мысли, надо, Небо, ночи, ночь, опять, осень, Памяти, память, Песня, Письмо, Почему, поэт, Просто, Пусть, путь, рождения, России, Свет, себе, себя, сегодня, сердце, Сказка, слова, снег, снова, солнце, Сонет, стих, стихи, счастье, счастья, твой, тебе, тебя, тобой, Только, утро, хочу, Часть, человекОпрос
Какая зима Вам больше нравится?